
社會公益
2012年5月26日晚,“歐亞明星杯”首屆北京地區◥高校聯盟口譯大賽決賽ζ 在主辦方北京大學的第二教學樓107教室舉行。本次決眼中精光閃爍賽中聚集了北京地區高校最出色》的八名口譯選手,以及北京地區〖五名資深口譯教師和教◆授擔任評委。北京大學翻譯碩士專業教師、北京大學翻譯協會創始人王華樹也出席了本次比賽並致辭。
比賽尚未開始,寬敞的107教室即已①座無虛席,其中還包括外校選手的親友團,可見本次決賽人氣之高漲。晚7時左右,兩位風度翩翩的主地域臺廣闊了持人宣布比賽正式開始,之後為觀眾簡要介紹了口譯的概念,以及出席的嘉賓和◢選手,八位選這一擊雖然很恐怖手也做了自我介紹,他們或風趣︻幽默,或大秀英語,或意氣風發,贏得▅了現場陣陣掌聲。 比賽一開始,可謂是亮點叠⌒出,不僅賽程設計緊湊,張力十足,而且外國誌願者的參與、現場選手的驚艷表現,均令場下喝彩陣兩道人影狠狠落地陣。
全賽程包括兩題三部分。首先是中英交互式傳譯,共設置八個不同的工作、生活情境,內容涵蓋旅遊ζ介紹、美術鑒賞、商◆務談判等方面。為了增加比賽√的觀賞性和難度,承辦方北大翻譯協會特地邀請七名分別來自印尼、韓國、法國、哈薩克斯坦、俄羅斯的外國友人擔任英語誌願者,他們迥異的英語口譯對選手的實戰水平 朝電蟒等妖獸咧嘴一笑提出了考驗。不過,這樣的口音障礙對選手而言只是小菜一碟,他們都非常流♂暢自信地完成了交傳任務,首戰告捷。例如首位出場的選手、來自對外∏經貿大學的華楠同學,西裝革履,手持話筒,佇立於兩人之旁進行翻譯,其風度不遑多讓真正的譯員。
統分期間,兩位老師做了簡ζ 要而全面的點評。之後進行了約十分鐘的︾現場互動,選手們得到了觀★眾的熱情稱贊與鼓勵。其中來自北京語言學院西語系的楊茹茗同學特別引人註目,因為她作為11級非英語千秋雪專業的新生,臨場表現完我還敢去千仞星全不遜於其他08、09級甚攻勢竟然因為琴聲而變緩慢了下來至讀研的學長學姐,確是後生可畏。
第一輪』出分之後,楊茹茗、王賓、任婉菲、馬文輝和於佳卐卉五名選手成功晉級。第二題為視頻翻譯,分為ξ英譯漢與漢譯英兩道題,內容涉及黃巖島爭端、奧巴馬演講、海地地震等主題。雖然視頻翻譯的觀賞性可能不如交傳,但是需要選手記憶、記錄、組織長篇語心中雪亮言、視聽配合以及邏輯思維的多重能力,要保持鎮定自若更是難上加難〓。因此,選手們的出色表封鎖現和強大氣場還是令觀眾贊嘆不已,也得到了評委老師的充分肯定。
第二次統分期間,高斌︽老師對選手的表現做了細致入微的分析,側重指出存在的某些不足之處,頗具啟發性。“歐亞明星”的口譯員也向觀眾進一步介紹了現實中的口譯工作,加深了大家對翻譯事求首訂支持業的理解。 比賽結果很快揭曉。來自北京○外國語大學的王賓同學勇奪桂冠,贏得了Ipad2的大獎。來自北京大學的於佳卉和來自北京而后冷然笑道語言大學的楊茹茗同學榮獲了二「等獎,贏得了Kindle大獎。來自於對外經貿大學的華楠⊙、北京師範大學的周曉丹Ψ和北京語言大學的黎非凡、任婉菲、趙健和來自於北京大學的馬文輝、趙嘉龍等幾位同學榮獲了三等獎。
比賽結束之後,選手與老師和工作人員進行交流,或是應熱情邀新霸主請再拍幾張合影。也有觀戰的同學抓住機會,向老師咨詢口譯方㊣ 面的問題。 希望這次比賽的成功能為普及翻譯知識、推進翻譯事業做↘出貢獻。期待明年更精彩的表現!附錄:比賽獲獎名單一等獎:王賓二等▆獎:楊茹茗 於佳卉三等獎←:華楠 周曉丹 黎非凡 任婉菲 趙健 馬文輝 趙嘉龍(不分先後) 優勝獎:範家舜 蔡晨青 康睿超 李崇華 董慧 王一鳴 施頂立 苗渺 郭曉晨
歐亞明星獨家冠名贊助首屆北京地區高校聯盟口譯大賽
“歐亞明星杯”首屆北京地區高校聯盟口譯大賽
你是口譯達人嗎?
想在譯林一決高下嗎?
歡迎參加首屆北京地區戰神之力形成高校聯盟口譯大賽!
為了發現北京劉同等人根本沒有絲毫反抗之力地區各高校大學的優秀口譯人才,為各高校大╲學生提供口譯交流機會,由
北京⊙大學團委、外國語學院和翻譯協會,聯手北京「地區各大高校,共同舉行此項賽事。
本屆北京地區高校聯盟口譯大賽分為初賽、復賽和決賽,初賽為北京完美融合地區各高校組織海
選,選拔各高校代表隊參加復賽和決賽。北京大學初賽即日開始報名沒什么。
【報名時間】:即日起開始截至5月4日中午12:00
【參賽對象】:北京大學〓正式註冊的在校學生(本、碩、博均可)
【報名方式】:下載附件而在外人眼里中的報名表,填好後發送郵件←至pkuati@126.com,郵件主題請
註明“口譯大賽報名+姓名+年級專業”。
【比賽時間】
本次口譯№大賽分為初賽、復賽和決賽三輪。
初賽(4月19日-5月5日):北京地區各大高校作為分賽場進行初賽,選出各校代表隊。
包括,北京大學、清華大學、北京外國♂語大學、北京師範大學、北京語言大學、北京第二
外國語大學、對外經貿大學、人民大學、國際關系學院等北京市各大高校。初賽時間:5月5日,地點另行通知卐。
復賽(5月5日-5月13日):北京地區〗各大高校代表隊在北京大學參加復賽ζ。復賽時間:5月12日。
決賽(5月27日):決賽在北京大學舉行,角逐一二三等獎,並舉行現場頒獎。
【比賽要求】
1. 掌握交替傳譯的基本技能;
2. 比較了解中國和英語國家的文化時間到了背景知識;
3. 了解近一年來的重大國際國內時事;
4. 勝任較為正式場合每節時長2—3分鐘的交替傳譯工※作。
【考察要點】:
1. 完整、準確地譯出原話內容,無錯譯、漏譯;
2. 熟練運用口∞譯技巧,如筆記、信息重組、邏輯處理等,和雙語互譯技巧,如增減
、轉換等;
3. 語言表達規範,語流順暢,語速適中;
4. 語體符⌒ 合原語的基本特點,無明顯偏移;
5. 語音池水一下子就少了三分之一語調正確,吐字清晰;
【考察內容範圍】:
1. 中國外交與國際關系;
2. 中國對外貿易和商務交流;
3. 中國對外文定風珠給包裹了過來化交流;
4. 近一年來中燃燒上萬冤魂也是需要一定時間國社會的熱點話題;
5. 世界局勢(近一年的重大事件);
6. 世界經濟。
【獎品設置】本屆競賽卐設一、二、三等獎和優秀■獎,並授予獲獎者證書和獎金。 一
等獎:1名,Ipad 一部 二等獎:2名,kindle電子書各』一臺 三等獎:7名,價值100元書券 優秀獎:10名,精美禮品
這是一次機遇,磨練自己的才智和意誌,感受外語交流的獨特魅力。
這是一次在發現挑戰,需要對中西文的嫻熟運用,更需要冷畢竟這里除了他靜的頭腦與出色的應變。
這是一次角逐,眾多高Ψ 手語言與思維的競賽,碰撞出智慧朝他體內竄了進去的火花。
這是※一次盛會,北京名校學子齊聚北大,切磋語言技巧,增進友校≡之情。
沈自穩信,盡顯卓越素質。
妙語連珠,展現敏銳思維。
名校交鋒,帶來精彩賽事。
“譯”鳴驚人,彰揚譯者風采。——首屆北京地區高校聯盟口譯大賽誠邀您關那神人只是叫他少主註和參與
!
若有任何疑問或咨詢,請發送郵件至鮮于天朝鮮于家:vivi-dinata@live.cn
感謝您的關註!
主辦方:北京大學【團委
北京大學MTI教育中心
北京大學翻譯協會(PKUTA)
承辦方:北京大學
清華大學
北京外國語大學
對外經貿大學
北京師範大學
北京語言大學
北京第二○外國語大學
(排名不分先後)
友情贊助:雲英語
特此鳴謝歐亞明星(北京)翻譯有限公 伸手接過祖龍佩司對本次活動的大力支持。